感覺,目前台灣的年輕人叫fu。以現下的用法這標題要叫…『您喝茶的fu是啥?』
上週六,去找余大試茶,他用飛來石泡最新出爐的2011年的高岩102.8。
大家應該知道,飛來石的特點就是沒特點(很難說的特點,乾脆就說沒有)。
那天喝著喝著,卻想起來陶淵明的《歸去來辭》…
舟遙遙以輕揚,風飄飄而吹衣。…引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏,倚南窗以寄傲,審容膝之易安。…策扶老以流憩,時矯首而遐觀。雲無心以出岫…
我在想,這下子完了!!好像沾到趙州喫茶去的邊了…不妥!不妥!
所以在當天回家前說了:『老闆!三十年來最精彩、香氣最多種、口感最多變…的2011高岩101來3+1斤。』
小弟我還是回家天天搞個茶香薰人來破禪,當個凡夫就好了!
这个题目真好!中国文化让外国人琢磨不透,往往就是和感觉这两个字有关系.国外更讲究标准,例如红酒,红茶,但缺少了变数.中国文化在这方面就多了感觉. 即使同一种茶,放到不同的壶,感觉都不一样.即使同一种茶,同一种壶,因当时心境不一样,感觉也不一样. 真壶也恰恰提供给大家一个"感觉"的空间,真好!
引用 0735 留言:
>真巧∼昨兒小弟在泡茶練字時也剛好在寫<歸去來詞>
給大哥按個“贊”啦!
『一時而書,有乖有合,合則流媚,乖則雕疏,略言其由,各有其五:神怡務閑,一合也;感惠徇知,二 合也;時和氣潤,三合也;紙墨相發,四合也;偶然欲書,五合也。』
飲一茗而得書之五合,兄真浪漫也!!